Perkataan yang berbeza boleh menghapuskan kekeliruan dan pilihan tawaran yang terselamat
Selama lebih setengah abad, frasa “Sebagai ganti bunga…” telah kerap muncul dalam obituari dan notis kematian apabila keluarga meminta sumbangan kewangan atau hadiah peringatan selepas kematian orang yang disayangi.
Malangnya, frasa biasa ini sering menyebabkan ahli keluarga dan rakan yang masih hidup tidak pasti sama ada mereka patut atau tidak harus menghantar bunga sebagai ungkapan cinta dan sokongan jika mereka mahu.
Mengapa ‘Pengganti Bunga’ Menjadi Masalah?
Menurut Persatuan Kedai Bunga Amerika, persatuan perdagangan kebangsaan yang mewakili semua segmen industri bunga AS, frasa “Sebagai ganti bunga…” menjadi masalah di seluruh negara pada tahun 1950-an.
Pada mulanya digunakan dalam obituari yang diterbitkan sebagai cara yang sopan untuk keluarga mencadangkan sumbangan kewangan untuk mengenang si mati, kesukaran yang wujud bagi frasa ini ialah “sebagai ganti” secara literal bermaksud “sebagai ganti” atau “sebagai ganti.” Ia tidak bermaksud, “Anda juga mungkin mempertimbangkan pilihan ini…” atau “Keluarga juga akan menghargai…”
Kerana sifat “Sebagai ganti bunga” ini atau itu, ahli keluarga dan rakan yang masih hidup yang menemui frasa ini dalam notis obit atau kematian secara amnya mentafsirkannya sebagai bermaksud “Jangan hantar bunga” walaupun pada hakikatnya kebanyakan keluarga menghargai menerima bunga pengebumian dan dorongan penuh perhatian dan penyayang di belakang mereka.
Malah, keluarga yang menghadapi kematian orang yang disayangi biasanya mendapat keselesaan dalam mana-mana isyarat kasih sayang dan sokongan yang dibuat oleh mangsa yang terselamat, dan mereka secara amnya tidak mahu mengehadkan sebarang ungkapan yang mungkin ingin diucapkan oleh orang yang baik hati pada masa sukar ini.
Frasa Alternatif
Malangnya, “Sebagai ganti bunga…” terus muncul secara rutin dalam obituari dan notis kematian hari ini, selalunya disebabkan oleh keperluan untuk keringkasan linguistik kerana penerbit akhbar mengenakan bayaran setiap perkataan.
Ia juga mungkin kelihatan norak untuk mencadangkan bagaimana mangsa yang terselamat harus secara khusus menyatakan sokongan mereka secara kewangan (bunga atau sumbangan peringatan). Ia mungkin hanya digunakan kerana kebiasaan di pihak pengarah pengebumian dan penulis obituari profesional.
Melainkan anda benar-benar pasti anda tidak mahu ahli keluarga dan rakan menghantar bunga pengebumian atas sebab tertentu, maka anda harus mempertimbangkan untuk menggunakan salah satu daripada frasa alternatif ini dalam notis obituari atau kematian yang mencadangkan cara orang yang terselamat dapat menyatakan kasih sayang dan sokongan mereka tanpa mengehadkan mereka. pilihan:
- Sumbangan peringatan boleh dibuat kepada…
- Keluarga mencadangkan menghantar sumbangan peringatan kepada…
- Sekiranya rakan-rakan berkeinginan, sumbangan boleh dihantar ke…
- Peringatan boleh dibuat kepada badan amal pilihan anda.
- Sebagai ungkapan simpati, sumbangan peringatan boleh dihantar kepada…
- Keluarga telah menetapkan [CHARITY NAME] untuk sumbangan peringatan.
- Zikir boleh dibuat dalam bentuk yang dikehendaki oleh rakan-rakan.
- Bunga dialu-alukan; Sumbangan boleh dihantar ke…
Dengan menggunakan salah satu daripada frasa di atas sebagai pengganti kata-kata biasa yang terdapat dalam notis kematian dan kematian, keluarga boleh mengurangkan kekeliruan yang sering dirasai oleh orang tersayang sama ada mereka boleh menghantar bunga pengebumian dan membantu memastikan mereka yang ingin menghantar simbol yang nyata dan cantik. kasih sayang dan sokongan mereka berasa selesa berbuat demikian.



















